Prevod od "smelosti da" do Češki

Prevodi:

drzost tu

Kako koristiti "smelosti da" u rečenicama:

Imaš smelosti da kreneš na brata?
Máš tu drzost jít proti vlastnímu bratrovi?
I imaju smelosti da ga potpišu svojim imenom:
A pak mají tu drzost se na ně podepsat.
I u tom srcu smelosti, da svoju ljubav pokaže?
A v srdci též odvahu osvědčit lásku činem?
Imaš smelosti da mi kažeš da ja govorim detinjarije?
Ty máš tu troufalost namítat, že já hovořím z pozice nedospělosti?
Samo zato sto sam pogrebnik, ona je imala smelosti da indicira... da ja mozda imam znanje oko crne magije.
Jen proto, že mám pohřební ústav, měla tu odvahu naznačovat, že bych mohl něco vědět o černé magii.
Ne mogu da verujem da imaš smelosti da me nazoveš imenom tvoje druge žene.
Nechápu, jak můžeš mít tu drzost říkat mi jménem tě druhé.
Slušaj, trebalo je mnogo smelosti da uradiš to.
Víte, chtělo to hodně odvahy, to, co jste udělal. Děkuju.
Pošto si samo pet godina bio veren sa mojom kæerkom... imaš smelosti da je dodirneš.
Poté, co ses zasnoubil s mou dcerou jen pět let... se jí troufáš dotknout.
Zar imaš smelosti da ucenjuješ predsednika Sjedinjenih Država?
Kde ksakru berete tu drzost, vydírat prezidenta USA?
I ja mislim da je Arturo pompezna dosada, ali nikad nisam imao smelosti da mu to kažem u lice.
Taky si myslím, že Arturo je nabubřelý kecal, ale nikdy bych neměl odvahu říct mu to do tváře.
Ako nemaš dovoljno smelosti da kažeš kolegi, Dr Dorian, da si luda za njim, reæu umesto tebe.
Což nás přivádí ke Špejli. Kdy konečně sebereš odvahu a řekneš svému kolegovi, Dr. Dorianovi, že jsi do něj stále blázen? Já to pro tebe udělám.
Imao si smelosti da je dovedeš ovde i daš joj alkohol?
Ty se opovažuješ jí sem vzít a dát jí alkohol?
I kad bi imali smelosti da zbrišu s lovom, možda bi i postali pravi prestupnici.
Bláznovství myslet si, že by měli odvahu hodit ten kufřík do rodinnýho sedanu a ujet, a stát se doživotním psancem.
Odakle joj smelosti da bude tako napadna?
Jak to, že tě bere tak útokem?
Ne samo da nije cenila to veæ je imala i smelosti da me ocrni kako sam ja odgojila svoje sinove.
Nejen, že byla úplně nevděčná ale měla odvahu pošpinit, jak jsem vychovala své syny.
Nije mrtav ni 48h a ti imaš smelosti da me pitaš koliko æu ili neæu dobiti novca?
Není mrtvý ještě ani 48 hodin a vy máte tu drzost tu stát a ptát se mě, kolik peněz mám nebo nemám dostat?
I za sav ovaj profit... imaju smelosti da nam naplate $1.50... svaki put kada koristimo njihovu masinu da bismo podigli nas novac.
Vy a všechny podobný "pohodlní" zločinci... jste podobně vychcaní se svýma super-mega loupežma.
Zar nikada ne izgledate kao da imate smelosti da oženite Ledi?
To nikdy neseberete odvahu k manželství s Lady?
Ti trenuci koji nas izazivaju, užasavaju i daju nam smelosti da dostignemo potencijal za koji smo predodreðeni.
Kvůli těmhle momentům, které nás podněcují, děsí a vyzývají k tomu, abychom dostáli potenciálu, kterého jsme měli dosáhnout.
Da nije bilo njene podrške, ne znam da li bih imala smelosti da poðem za tebe.
Bože nebýt její podpory, nevím, jestli bych našla tu odvahu si tě vzít.
Imaš smelosti da mi tako nešto kažeš.
Jak se mi můžeš dívat do očí a tvrdit něco takového?
Ne mogu da verujem da je imao smelosti da se pojavi.
Nevěřím, že má nervy na to, se ukázat. Dobře, plán B.
Još ima smelosti da doðe u moju kuæi i preti mi!
Má v sobě tu drzost přijít do mého domu a vyhrožovat mi.
Pa zamisli moju zbunjenost kada si imao smelosti da se pojaviš ovde nakon svega što si uradio.
Představ si mé zmatení, když máš troufalost sem přijít i po všem, co jsi udělal.
Zato što imao smelosti da probam da živim svoj život bez njega.
Protože jsem měla tu drzost a chtěla jsem vlatní život, bez něj,
Ako nemate smelosti da učestvujete na seminaru Džordana Belforta, kako očekujete da zaradite novac?
Pokud nenajdete odvahu navštívit seminář Jordana Belforta, - jak chcete vydělat nějaké peníze?
Neka vide cenu smelosti da prkose božanskom kralju.
Ať vidí cenu, která se platí za smělost vyzvání božského krále.
Imala sam smelosti da se ošišam.
Měla jsem tu drzost si zastřihnout vlasy.
Da li stvarno imaš smelosti da ideš do kraja s ovim?
Vážně máte kuráž zajít tak daleko?
Katolièki ritual izvršen u Sejlemu, a vi imate smelosti da to prikažete kao dobru stvar?
Katolický rituál prováděný v Salemu, a vy máte tu drzost, prezentovat to jako dobrou zprávu?
Pre 29 g. u Sijeru Leonu, postojao je farmer po imenu Samvel Zuma koji je imao smelosti da prijavi nekoliko operativaca Mombase policiji.
Před dvaceti devíti lety žil v Sierra Leone farmář jménem Samwel Zuma, který měl tu odvahu identifikovat několik nedůležitých členů Mombasy místním autoritám.
Nikad nismo pravili ceremoniju kad smo menjali imena, ali je Luis Lit imao smelosti da nas sve okupi danas.
Nikdy jsme neměli oslavu když jsme měnili jména předtím, ale Louis Litt měl tu drzost svolat náš všechny sem dnes.
Za dobrobit ove familije, ti, koji u njegovo vreme kao Vrhovni sveštenik nije imao smelosti da se suprotstavi Rimu.
Pro dobro rodiny, kdy jsi ty, jakožto velekněz, nebyl dost chytrý na to držet krok s Římem.
Divim se vašoj smelosti da samo tako upadate ovde.
Oceňuji vaši odvahu sem takhle vtrhnout, agentko.
Onda mi oprosti na smelosti da pitam, da li si zainteresovana za nesto drugo?
Tak mi odpusťte, že se odvažuji ptát, ale neměla byste zájem o něco jiného?
Vidi hoæe li imati smelosti da traži nazad.
Nech si to. Schválně, jestli si o ně řekne.
Probao je da se ubije u 10. razredu jer je klinac koji je imao mogućnosti da ode kući mami i tati imao smelosti da mu kaže: "Pređi preko toga".
V desáté třídě se pokusil zabít, když mu dítě, co mělo mámu i tátu, mělo tu drzost říct, "Přenes se přes to."
0.55660200119019s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?